15 bekannte Marken, die im Ausland ganz anders heißen
Bekannte Marken haben nicht immer in allen Ländern denselben Namen. So auch diese 15 Marken, die im Ausland ganz anders heißen.

#14 „Pecsi“ statt „Pepsi“
Die Verwandlung von „Pepsi“ zu „Pecsi“ in Argentinien ist ein ungewöhnliches Beispiel für die Anpassung von Markennamen aufgrund von sprachlichen Besonderheiten und kulturellen Vorlieben. Die spanische Sprache hat tatsächlich einige Laute und Buchstabenkombinationen, die in anderen Sprachen nicht vorkommen, und das „ps“ in „Pepsi“ kann für spanischsprachige Menschen schwierig auszusprechen sein.
Um diesem sprachlichen Problem entgegenzuwirken und eine engere Bindung an die lokale Kultur zu schaffen, wurde die Marke in Argentinien als „Pecsi“ vermarktet. Diese kreative Anpassung hat dazu beigetragen, die Marke leichter zugänglich und vertraut für die spanischsprachigen Verbraucher zu machen.
Ein Beispiel haben wir noch für euch: